首页导航(页面)

把中国人的声音带到西方

 作者:杨恒均(发表日期不确定)

 

【杨恒均按:最近由于国外有三四家出版社和代理商对致命系列感兴趣,和我接触比较多点,我也乘机打听了一下中国作者的作品在海外出版发行和销售情况,涉足了一个原本并不熟悉的领域。就我所知道,抛开原因不说(中国经济发展,大国崛起,人口爆炸和中国威胁等等),西方无论是读者还是出版界都对中国作者的作品兴趣渐浓。然而,即便这样,当我了解到目前西方翻译和出版的中文书籍时,我还是感到很吃惊。例如除了一些中国早就认定的大牌作家外,西方部分出版商对80后的作品情有独钟,我大惑不解,难道那些80后作家们在作品中反映的某种思想、生活态度和作风不是美国60年代年轻人都经历过、玩剩下的?一位外国朋友直截了当地告诉我,这些八十后的年轻人让外国人知道原来你们中国人也懂得性爱。

我靠,听听这话,我们的《素女真经》出版的时候,西方人还只会把老婆用被单盖起来,在中部挖个洞洞“打洞”;再说,中国人不懂得性爱,哪来的13亿活蹦乱跳的生命?

不过外国人说的也有道理,80后年轻作者虽然没有多少思想,但人家敢想,想唱就唱,想说就说,虽然他们的色情玩得不够深沉和刺激,但人家够无耻,相比较而言,之前的好几代中国作者都躲躲闪闪,外表好像忧国忧民,内里却把自己忧愁得阳萎早泄加不举,写鸡x巴的那些人没有什么鸡x巴思想,写思想的那些家伙又都好像没有鸡x巴,只有特立独行的王小波向世人证明,中国人可以一边抚弄自己的鸡x巴,一边玩弄脑袋里的思想。可惜王晓波死前那些至今在网络上拼命发文纪念歌颂他的人一个也没有看好他的小说。最近才听说海外出了王晓波的英文版小说,这也是让我不解的,象王晓波的小说算是我比较喜欢的,为何这么久才被西方人引进?难怪西方人要从80后来看中国人“也懂得性爱了”,可乐可悲。

我告诉几位美国书商和一家出版社,他们应该学会找中国优秀的作品,我说,我所在的作家团体“独立中文笔会”就集中了大批中国最优秀的作家,他们的作品就很精彩,如果要搞三个代表,他们应该是中国文学和写作领域的“三个代表”。可惜的是,我喜欢的作者的很多作品包括诗歌、散文、政论文和小说并没有引起西方的重视。当然,并不是西方人不重视就怎么样了,可是让西方了解中国毕竟是有害无益的,更何况人家那里没有盗版,出版发行很有规模,加上西方人比较喜欢阅读,一本书的版税分分钟超过中国图书市场上的畅销书。

下面附录一篇这个星期美国出版周刊上介绍的最近和我签约的创意公司的一篇文章。创意公司里面虽然都是来自美英等国家的外国人,但却个个会说流利的中国话、并且对中国文学有一定了解的。他们在北京和香港都有办事处。网站地址:www.creative-work.com。有兴趣把自己作品介绍给外国的,不妨按照他们的要求试一下。】

 

X                             X                       X 

<New Agency Looks To Bring Chinese Authors West>

by Lynn Andriani Publishers Weekly, 5/7/2007 Translated by Chen Jie (陈洁)

由于西方出版商对中国的兴趣与日俱增,一个新的文学代理公司在香港应运而生,创意有限公司(Creative Work Ltd. )的宗旨是要把中国的声音传到西方。去年刚刚成立,至今已经把多位中国作者的著作卖给 Transword UK Atlas Books 等西方比较有名的出版社。他们最新的成果是上周刚刚签订了代理中国作家杨恒均惊险系列三部曲的协定——惊险间谍小说系列第一部《致命弱点》讲了一名美国双面间谍的故事——这套尚在翻译之中的小说由于太敏感,一直无法在中国大陆出版,然而,这并不影响它在互联网上大行其道,很多中国网民都是这一套惊险间谍小说的读者。

“那里有很多不同的声音都值得我们西方人听听,“负责创意公司文学部(创意公司也代理电影、音像等)的尤小茜女士(Marysia Juszczakiewicz )如是说。目前创意公司代理了 20 多位优秀的作家,所代理作家的创作题材各式各样。创意公司是由Britons Duncan Jepson Llyas Khan 合伙创立。工作重点就是在亚洲发现和代理当地作家,对他们的作品提出建议和编辑,然后卖到西方市场。创意公司还组织翻译作品,并负责这些作品在亚洲市场的宣传和销售工作。 尤小茜女士原来在 Hodder Headline Readers Digest ( 《读者文摘》) 编辑部任编辑,创意公司一成立她就过来负责文学部工作至今。

创意公司成立伊始,就取得了中国著名的畅销书作家苏童的一部短篇小说的全球代理权,并成功把这部短篇小说集的全球版权卖给了Transworld UKs Doubleday imprint的主编Jane Lawson。最近,创意公司又把 张丽佳(Zhang lijia)的新书《Socialism Is Great 》的版权卖到北美地区。创意公司还代理了中国畅销书作家安妮宝贝的作品,这位作家的《 Goodbye Vivien 》,在中国大陆卖了五十万册。

创意公司在香港和北京都有分部,目前文学部里有五名全职工作人员。尤小茜女士(Marysia Juszczakiewicz )强调说,虽然中国越来越成为热点,可是在那里做生意还是有很多困难需要克服的。中国的作家,大多不很清楚代理能够为他们做什么,更多的作家对中国以外的出版社毫无所知。尤女士补充说,和他们签订合同,然后一条条翻译和解释那些合同条款,有时就能耗上好一阵子。

创意公司一般把某部作品的版权卖到全世,但有时也一个一个国家卖。目前,尤女士正在集中精力打进越南、朝鲜和波兰市场,并在日本寻求可以合作的作家。

作者:杨恒均(发表日期不确定)

没有评论:

发表评论